-
蝙蝠文言文翻译和寓意
《蝙蝠》比喻一些人不愿意站在一个群体的队伍当中,而特立独行,不盲目从俗,保持自己的特点。 一、《蝙蝠》原文及翻译 凤凰寿,百鸟朝贺。蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝙蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何以?”一日,麒麟诞,蝙亦不至。
文言文/2024-05-01 -
楚好细腰文言文翻译
从前,楚灵王喜欢男子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃,每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。每天起床后,整装时先屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁站起来。等到第二年,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了
文言文/2024-05-01 -
二鹊救友文言文翻译及注释
《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。下面整理了文言文翻译及注释。 《二鹊救友》文言文翻译 某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣
文言文/2024-05-01 -
文言文狼的翻译和注释
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。 《狼》文
文言文/2024-05-01 -
丰乐亭记文言文翻译及原文
《丰乐亭记》除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意和与民同乐的政治思想。下面小编整理了丰乐亭记文言文翻译及原文,供大家参考。 《丰乐亭记》文言文翻译 我担任滁州太守后的
文言文/2024-05-01 -
涸辙之鲋文言文翻译出处
涸辙之鲋记载庄周在路上看见干车沟里有条小鱼,小鱼请求庄周弄一些水来救活它。庄周答应到南方去把西江的水引来。小鱼说,要按你那样做,等到做成了,那你就到卖干鱼的店里去找我吧!后用“涸辙之鲋”比喻处在困境中急待救援的人。 《涸辙之鲋》原文 庄周家贫
文言文/2024-05-01 -
-
文言文与朱元思书翻译简短
《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇的山水小品,是吴均写给好友朱元思的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。接下来分享与朱元思书的原文及翻译。 《与朱元思书》原文 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇
文言文/2024-05-01 -
杀驼破瓮的文言文翻译
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。 《杀驼破瓮》文言文 昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之
文言文/2024-05-01 -
薛谭学讴文言文翻译及注释
《薛谭学讴》出自古籍《列子·汤问》,这篇古文告诉我们学习是永无止境的,千万不可稍有成绩就骄傲自满。要虚心好学,追求多学多问。 《薛谭学讴》文言文翻译 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏
文言文/2024-05-01 -
狼文言文翻译及原文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之
文言文/2024-05-01 -
初中一年级文言文古诗大全
初一都需要学哪些文言文呢,下面学好网小编就大家整理一下初中一年级文言文古诗大全,仅供参考 初中一年级都学哪些文言文 《世说新语》 《论语十二章》 《诫子书》 《狼》 《世说新语》古今异义 1:儿女古义:子侄辈,指家中的年轻一代人今义:指子女 2:因
文言文/2024-05-01 -
范仲淹二岁而孤文言文原文及翻译
范仲淹,字希文,汉族,北宋的政治家、思想家、军事家、文学家、教育家,世称“范文正公”。下面整理了《范仲淹二岁而孤》原文及翻译,供大家才参考。 《范仲淹二岁而孤》原文及翻译 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或
文言文/2024-05-01 -
守株待兔文言文及翻译注释
守株待兔出自《韩非子·五蠹》记载:战国时期宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树桩上死了,于是他便放下锄头每天在树桩旁等待,希望再得到撞死的兔子。接下来分享守株待兔文言文及翻译注释。 《守株待兔》原文 宋人有耕者。田中有株,兔走触株,折颈而死。
文言文/2024-05-01 -
割席分坐文言文翻译及注释
割席分坐的意思是把席割断,分开坐。比喻朋友绝交。出自《世说新语》。本文整理了割席分坐的文言文翻译以及注释,欢迎阅读。 割席分坐翻译 管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金
文言文/2024-05-01



